Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अष्टावक्र-प्रवेशः तथा ब्रह्मोद्य-प्रारम्भः

Aṣṭāvakra’s Entry and the Opening of the Brahmodya

कथं करिष्याम्यधुना महर्षे मासक्षायं दशमो वर्तते मे । नैवास्ति ते वसु किंचित्‌ प्रजाता येनाहमेतामापदं निस्तरेयम्‌,“महर्षे! यह मेरे गर्भका दसवाँ महीना चल रहा है। मैं धनहीन नारी खर्चकी कैसे व्यवस्था करूँगी। आपके पास थोड़ा-सा भी धन नहीं है जिससे मैं प्रसवकालके इस संकटसे पार हो सकूँ”

kathaṁ kariṣyāmy adhunā maharṣe māsakṣāyaṁ daśamo vartate me | naivāsti te vasu kiṁcit prajātā yenāham etām āpadaṁ nistareyam ||

“O great sage, what am I to do now? My tenth month is running to its close. I am a woman without means—how can I manage the expenses? You have not even a little wealth, by which I might cross over this crisis at the time of childbirth.”

कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
FormAvyaya
करिष्यामिshall I do / will I manage
करिष्यामि:
TypeVerb
Rootकृ
FormLuṭ (simple future), uttama-puruṣa, ekavacana, parasmaipada
अधुनाnow
अधुना:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअधुना
FormAvyaya
महर्षेO great sage
महर्षे:
TypeNoun
Rootमहर्षि
Formpuṃliṅga, sambodhana, ekavacana
मासmonth
मास:
TypeNoun
Rootमास
Formpuṃliṅga, prathamā (in compound), ekavacana (stem used in samāsa)
क्षायम्end / completion
क्षायम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षाय
Formpuṃliṅga, dvitīyā, ekavacana
दशमःtenth
दशमः:
TypeAdjective
Rootदशम
Formpuṃliṅga, prathamā, ekavacana
वर्ततेis going on / is in progress
वर्तते:
TypeVerb
Rootवृत्
FormLaṭ (present), prathama-puruṣa, ekavacana, ātmanepada
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formṣaṣṭhī (genitive), ekavacana
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (negation)
एवindeed / at all
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya
अस्तिthere is
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormLaṭ (present), prathama-puruṣa, ekavacana, parasmaipada
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formṣaṣṭhī (genitive), ekavacana
वसुwealth / money
वसु:
Karma
TypeNoun
Rootवसु
Formnapuṃsakaliṅga, prathamā/dvitīyā, ekavacana
किंचित्anything at all / a little
किंचित्:
TypeIndeclinable
Rootकिंचित्
FormAvyaya (indefinite: a little)
प्रजाताborn / produced; (here) pregnant/with child
प्रजाता:
TypeAdjective
Rootप्र-जन (प्रजात)
Formkta-participle used adjectivally; strīliṅga, prathamā, ekavacana
येनby which / with which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
Formnapuṃsakaliṅga, tṛtīyā, ekavacana
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formprathamā, ekavacana
एताम्this (f.)
एताम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formstrīliṅga, dvitīyā, ekavacana
आपदम्distress / calamity
आपदम्:
Karma
TypeNoun
Rootआपद्
Formstrīliṅga, dvitīyā, ekavacana
निस्तरेयम्may cross over / may get through
निस्तरेयम्:
TypeVerb
Rootनि-तॄ
FormOptative (vidhi-liṅ), uttama-puruṣa, ekavacana, parasmaipada

लोगश उवाच

M
maharṣi (a sage)
P
prajātā (pregnant woman/speaker)
V
vasu (wealth)

Educational Q&A

The verse foregrounds the ethical tension between ascetic poverty and urgent human need: in a moment of āpada (crisis), practical support and compassion become central concerns, especially when vulnerable life (mother and child) is at stake.

A pregnant woman addresses a great sage, saying her tenth month is nearing its end and she has no resources for childbirth expenses; she laments that the sage has no wealth to help her overcome this immediate crisis.