Āraṇyaka Parva, Adhyāya 116: Jamadagni–Reṇukā Narrative and the Kārtavīrya Conflict
Akṛtavraṇa’s Account
प्रमथ्य चाश्रमात् तस्माद्धोमधेनोस्तथा बलात् | जहार वत्सं क्रोशन्त्या बभज्ज च महाद्रुमान्,आश्रममें आनेपर ऋषिपत्नी रेणुकाने उसका यथोचित आतिथ्य-सत्कार किया। कार्तवीर्य अर्जुन युद्धके मदसे उन्मत्त हो रहा था। उसने उस सत्कारको आदरपूर्वक ग्रहण नहीं किया। उलटे मुनिके आश्रमको तहस-नहस करके वहाँसे डकराती हुई होमधेनुके बछड़ेको बलपूर्वक हर लिया और आश्रमके बड़े-बड़े वृक्षोंको भी तोड़ डाला
pramathya cāśramāt tasmād homadhenos tathā balāt | jahāra vatsaṃ krośantyā babhajja ca mahādrumān |
Akṛtavraṇa said: Having violently ransacked that hermitage, he forcibly seized the calf of the sacrificial cow, even as the cow cried out; and he also broke the great trees of the āśrama.
अकृतव्रण उवाच