Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Ṛśyaśṛṅgopākhyāna-praveśaḥ — Lomāśa narrates the origins of Ṛśyaśṛṅga and the Anga drought (ऋश्यशृङ्गोपाख्यान-प्रवेशः)

नातप्ततपसा शकक्‍्यो द्रष्टमेष महागिरि: । आरोढुं वापि कौन्तेय तस्मान्नियतवाग्‌ भव,कुन्तीकुमार! जिसने तपस्या नहीं की है वह मनुष्य इस महान्‌ पर्वतको न तो देख सकता है और न चढ़ ही सकता है; अतः तुम मौन व्रत धारण करो

nātaptatapasā śakyo draṣṭum eṣa mahāgiriḥ | āroḍhuṃ vāpi kaunteya tasmān niyatavāg bhava, kuntīkumāra |

Lomāśa said: “O son of Kuntī, one who has not undergone austerity cannot truly behold this great mountain, nor can he climb it. Therefore, restrain your speech and undertake the discipline of silence.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
अतप्ततपसाby one whose austerity is not performed (i.e., without austerity)
अतप्ततपसा:
Karana
TypeAdjective
Rootअतप्ततपस्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
शक्यःpossible/able (to be)
शक्यः:
TypeAdjective
Rootशक्य
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormInfinitive (tumun)
एषःthis
एषः:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महागिरिःgreat mountain
महागिरिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहागिरि
FormMasculine, Nominative, Singular
आरोढुम्to climb/ascend
आरोढुम्:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
FormInfinitive (tumun)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
तस्मात्therefore/from that reason
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्)
नियतवाक्restrained in speech
नियतवाक्:
TypeAdjective
Rootनियतवाच्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवbe (become)
भव:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
कुन्तीकुमारO Kunti's son
कुन्तीकुमार:
TypeNoun
Rootकुन्तीकुमार
FormMasculine, Vocative, Singular

लोगमश उवाच

L
Lomasha
K
Kaunteya (son of Kuntī)
M
Mahāgiri (great mountain)

Educational Q&A

Spiritual attainment requires inner discipline: austerity (tapas) and restraint of speech (mauna/niyatavāk) are presented as prerequisites for approaching and ascending a sacred, demanding goal symbolized by the great mountain.

During the Pāṇḍavas’ forest journey, the sage Lomasha instructs the son of Kuntī that the great mountain cannot be properly seen or climbed without prior austerity, and he directs him to adopt silence as a form of disciplined preparation.