Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

मैत्रेयागमनम् — The Arrival of Maitreya and the Admonition to Duryodhana

वैत्रकीयवने राजन ब्राह्मणच्छह्मरूपिणा । विद्याबलमुपश्रित्य न हुस्त्यस्यौरसं बलम्‌,“आज सौभाग्यवश यह स्वयं मेरे यहाँ आ पहुँचा। भीम मेरे भाईका हत्यारा है, मैं बहुत दिनोंसे इसकी खोजमें था। राजन्‌! इसने (एकचक्रा नगरीके पास) वैत्रकीयवनमें ब्राह्मणका कपटवेष धारण करके वेदोक्त मन्त्ररूप विद्याबलका आश्रय ले मेरे प्यारे भाई बकासुरका वध किया था; वह इसका अपना बल नहीं था

Vaitrakīyavane rājan brāhmaṇacchadma-rūpiṇā | vidyā-balam upāśritya na hy asya aurasaṃ balam ||

O King, in the Vaitrakīya forest he took on the deceitful guise of a brahmin and, relying on the power of mantra-knowledge, slew my beloved brother Bakāsura. That was not his own innate strength.

वैत्रकीयवनेin the Vaitrakīya forest
वैत्रकीयवने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवैत्रकीयवन
FormNeuter, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
ब्राह्मणच्छद्मरूपिणाby/with one having the false guise of a Brahmin
ब्राह्मणच्छद्मरूपिणा:
Karana
TypeAdjective
Rootब्राह्मण-छद्म-रूपिन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
विद्याबलम्the power of (mantric) knowledge
विद्याबलम्:
Karma
TypeNoun
Rootविद्या-बल
FormNeuter, Accusative, Singular
उपश्रित्यhaving resorted to
उपश्रित्य:
TypeVerb
Rootउप-श्रि
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
not
:
TypeIndeclinable
Root
ह्यindeed/for
ह्य:
TypeIndeclinable
Rootहि
अस्यof him/this one
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
औरसःinnate, his own (natural)
औरसः:
TypeAdjective
Rootऔरस
FormMasculine, Nominative, Singular
बलम्strength
बलम्:
Karta
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
K
King (rājan)
B
Bhīma
B
Bakāsura
V
Vaitrakīya forest
B
brahmin disguise
M
mantra-knowledge (vidyā)