Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

मैत्रेयागमनम् — The Arrival of Maitreya and the Admonition to Duryodhana

पश्यतां पाण्डुपुत्राणां नाशयामास वीर्यवान्‌ । स नष्टमायो5तिबल: क्रोधविस्फारितेक्षण:

paśyatāṃ pāṇḍuputrāṇāṃ nāśayāmāsa vīryavān | sa naṣṭamāyo 'tibalaḥ krodhavisphāritekṣaṇaḥ ||

Before the very eyes of the sons of Pāṇḍu, the mighty one wrought destruction. His power of illusion spent, yet possessed of extraordinary strength, he stared with eyes widened by wrath—an image of uncontrolled anger turning strength into ruin.

पश्यताम्of (those) watching / while (they) watched
पश्यताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपश्यत् (√पश्)
FormMasculine, Genitive, Plural
पाण्डु-पुत्राणाम्of the sons of Pāṇḍu (the Pāṇḍavas)
पाण्डु-पुत्राणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
FormMasculine, Genitive, Plural
नाशयामासdestroyed
नाशयामास:
TypeVerb
Rootनाशयामास (√नश् caus. √नाशय् + आमास)
FormPeriphrastic Perfect (लिट्, आमास-प्रयोग), 3rd, Singular
वीर्यवान्powerful, valiant
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नष्ट-मायःwhose illusion/magic was lost (i.e., deprived of his māyā)
नष्ट-मायः:
Karta
TypeAdjective
Rootनष्टमाय
FormMasculine, Nominative, Singular
अति-बलःexceedingly strong
अति-बलः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिबल
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रोध-विस्फारित-ईक्षणःwhose eyes were widened by anger
क्रोध-विस्फारित-ईक्षणः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रोधविस्फारितेक्षण
FormMasculine, Nominative, Singular

विदुर उवाच

पाण्डुपुत्राः (Pāṇḍuputrāḥ / the Pāṇḍavas)
विदुर (Vidura, as speaker)

Educational Q&A

The verse highlights how unchecked anger (krodha) can dominate even the strong and valiant, turning prowess into destructive action; ethical strength in the Mahābhārata is repeatedly tied to self-mastery rather than mere physical power.

Vidura describes a powerful figure who, in full view of the Pāṇḍavas, causes destruction; his deceptive power or stratagem (māyā) is gone, yet he remains immensely strong, glaring with rage—emphasizing the scene’s intensity and moral warning.