Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः

Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly

ततः सभां समासाद्य केशवस्यानुयायिन: । सशड्खेैरवेणुनिर्घोषैर्दिश: सर्वा व्यनादयन्‌,कौरवसभाके समीप पहुँचकर श्रीकृष्णके अनुगामी सेवकोंने शंख और वेणु आदि वाद्योंकी ध्वनिसे सम्पूर्ण दिशाओंको गुँजा दिया

tataḥ sabhāṃ samāsādya keśavasyānuyāyinaḥ | saśaṅkhair veṇunirghoṣair diśaḥ sarvā vyanādayan |

Then, having reached the assembly hall, the attendants who followed Keśava (Kṛṣṇa) made all the directions resound with the blare of conches and the loud notes of flutes and other instruments—an announcement of his arrival and a deliberate display of confidence and royal dignity in the tense diplomatic setting.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सभाम्assembly hall
सभाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Accusative, Singular
समासाद्यhaving approached
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
केशवस्यof Keśava (Kṛṣṇa)
केशवस्य:
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Genitive, Singular
अनुयायिनःfollowers
अनुयायिनः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुयायिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सशङ्खैःwith conches
सशङ्खैः:
Karana
TypeAdjective
Rootस-शङ्ख
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
वेणुflute
वेणु:
TypeNoun
Rootवेणु
FormMasculine, Stem (in compound), Singular
निर्घोषैःwith loud sounds/blasts
निर्घोषैः:
Karana
TypeNoun
Rootनिर्घोष
FormMasculine, Instrumental, Plural
दिशःdirections
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
सर्वाःall
सर्वाः:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Accusative, Plural
व्यनादयन्they caused to resound
व्यनादयन्:
TypeVerb
Rootवि-√नद्
FormImperfect (Laṅ), Third, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sabhā (Kaurava assembly hall)
K
Keśava (Kṛṣṇa)
A
Anuyāyinaḥ (Kṛṣṇa's attendants/followers)
Ś
Śaṅkha (conch)
V
Veṇu (flute)

Educational Q&A

Even before words are spoken, conduct and presentation communicate intent. The disciplined service of Kṛṣṇa’s attendants and the ceremonial music signal dignity, confidence, and order—suggesting that dharma in public life includes proper protocol and self-possessed restraint amid looming conflict.

As Kṛṣṇa’s party reaches the Kaurava assembly hall, his followers announce the arrival by sounding conches and flutes, making the entire court and surrounding directions reverberate—setting a charged atmosphere for the ensuing diplomatic encounter.