Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

विदुरस्य कृष्णं प्रति शमोपदेशः

Vidura’s Counsel to Krishna on the Limits of Peace

वैरं नो नास्ति भवता गोविन्द न च विग्रह: । स भवान्‌ प्रसमीक्ष्यैतन्नेदृशं वक्तुमहीति,“गोविन्द! आपके साथ हमलोगोंका न तो कोई वैर है और न झगड़ा ही है। इन सब बातोंका विचार करके आपको ऐसी बात नहीं कहनी चाहिये”

vairaṃ no nāsti bhavatā govinda na ca vigrahaḥ | sa bhavān prasmīkṣyaitann edṛśaṃ vaktum arhati ||

“Govinda, we bear no enmity toward you, nor do we have any quarrel with you. Having carefully considered all this, you should not speak in such a manner.”

वैरम्enmity
वैरम्:
Karta
TypeNoun
Rootवैर
FormNeuter, Nominative, Singular
नःof us/our
नः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada
भवताwith you/by you
भवता:
Karana
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
गोविन्दO Govinda
गोविन्द:
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Vocative, Singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
विग्रहःquarrel/conflict
विग्रहः:
Karta
TypeNoun
Rootविग्रह
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe/that (therefore)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रसमीक्ष्यhaving considered/examined
प्रसमीक्ष्य:
TypeVerb
Rootप्र + सम् + ईक्ष्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
ईदृशम्such (a thing)
ईदृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootईदृश
FormNeuter, Accusative, Singular
वक्तुम्to say/speak
वक्तुम्:
TypeVerb
Rootवच्
Formतुमुन् (infinitive)
अर्हसिyou ought/are fit
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, 2, Singular, Parasmaipada
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

वैशम्पायन उवाच

G
Govinda (Kṛṣṇa)