Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

इन्द्रस्य दुःखप्राप्तिः—त्रिशिरोवधः, वृत्रोत्पत्तिः, जृम्भिकाजननम्

Indra’s Distress: Slaying of Triśiras, Birth of Vṛtra, and the Origin of Yawning

तास्तु यत्नं परं कृत्वा पुन: शक्रमुपस्थिता:

tāstu yatnaṃ paraṃ kṛtvā punaḥ śakram upasthitāḥ

But they, having exerted their utmost effort, once again approached Śakra (Indra), presenting themselves before him.

ताःthey (those women)
ताः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
यत्नम्effort
यत्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Accusative, Singular
परम्great/utmost
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
शक्रम्Śakra (Indra)
शक्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Accusative, Singular
उपस्थिताḥhaving approached/standing near (presented themselves)
उपस्थिताḥ:
TypeVerb
Rootउप-स्था
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Plural

शल्य उवाच

Ś
Śakra (Indra)

Educational Q&A

The verse highlights steadfast effort followed by a renewed, respectful appeal to rightful authority—suggesting that sincere endeavor and persistence are ethically valued, especially when seeking aid or judgment from a higher power.

After making their best effort, the group referred to as 'they' (feminine plural) return and stand before Śakra (Indra) again, indicating a repeated approach—either to report results, seek further help, or renew a request.