Kṛṣṇa at Duryodhana’s House: Refusal of Hospitality and Departure to Vidura (कृष्णस्य धार्तराष्ट्रनिवेशनगमनम्)
कुन्त्युवाच यद् यत् तेषां महाबाहो पथ्यं स्थान्मधुसूदन । यथा यथा त्वं मन्येथा: कुर्या: कृष्ण तथा तथा,कुन्ती बोली--महाबाहु मधुसूदन श्रीकृष्ण! जो पाण्डवोंके लिये हितकर हो तथा जैसे-जैसे कार्य करना तुम्हें उचित जान पड़े, वैसे-वैसे करो
kunty uvāca yad yat teṣāṃ mahābāho pathyaṃ syān madhusūdana | yathā yathā tvaṃ manyethāḥ kuryāḥ kṛṣṇa tathā tathā ||
Kuntī said: “O mighty-armed Madhusūdana, whatever course may be wholesome and beneficial for them, and in whatever way you judge it right—so, O Kṛṣṇa, act accordingly.”
वैशम्पायन उवाच
Kuntī entrusts decision-making to Kṛṣṇa, emphasizing that action should be guided by what is truly beneficial (pathya) for the Pāṇḍavas and by wise discernment rather than impulse—an ethic of prudent, dharma-aligned counsel.
In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations and counsel, Kuntī addresses Kṛṣṇa and authorizes him to act in whatever way he deems proper for the welfare of her sons, reflecting reliance on his judgment in a tense political-moral crisis.