Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अध्याय ८७: कृष्णस्य हस्तिनापुरप्रवेशः

Krishna’s Entry into Hastināpura and Court Reception

स यद्‌ ब्रूयान्महाबाहुस्तत्‌ कार्यमविशड्धकया । वासुदेवेन तीर्थेन क्षिप्रं संशाम्य पाण्डवै:,“अतः महाबाहु श्रीकृष्ण जो कुछ कहें, उसे निःशंक होकर करना चाहिये। वसुदेवनन्दन श्रीकृष्णको मध्यस्थ बनाकर तुम शीघ्र ही पाण्डवोंके साथ संधि कर लो

sa yad brūyān mahābāhus tat kāryam aviśaṅkayā | vāsudevena tīrthena kṣipraṁ saṁśāmya pāṇḍavaiḥ ||

Vaiśampāyana said: “Whatever that mighty-armed one (Śrī Kṛṣṇa) may advise, it should be carried out without suspicion. Taking Vāsudeva as the sacred mediator and sure refuge, quickly make peace and settle the conflict with the Pāṇḍavas.”

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रूयात्should say
ब्रूयात्:
TypeVerb
Rootब्रू (ब्रवीति)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
महाबाहुःthe mighty-armed one
महाबाहुः:
Karta
TypeNoun (epithet)
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कार्यम्to be done / should be done
कार्यम्:
TypeAdjective (used predicatively)
Rootकार्य
FormNeuter, Nominative, Singular
अविशङ्कयाwithout doubt; with no suspicion
अविशङ्कया:
Karana
TypeNoun (abstract)
Rootअविशङ्का
FormFeminine, Instrumental, Singular
वासुदेवेनby/with Vasudeva (Krishna)
वासुदेवेन:
Karana
TypeNoun (proper)
Rootवासुदेव
FormMasculine, Instrumental, Singular
तीर्थेनas a mediator; as a means (lit. ford/holy place)
तीर्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Instrumental, Singular
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable (adverb)
Rootक्षिप्र
संशाम्यhaving made peace / having pacified
संशाम्य:
TypeVerb (absolutive)
Rootशम् (शाम्यति) + सम्
FormGerund (त्वा/ल्यप्), Parasmaipada
पाण्डवैःwith the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun (proper, plural)
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śrī Kṛṣṇa
V
Vāsudeva
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

Trust wise and dharmic counsel and act without suspicion; prioritize reconciliation by accepting a righteous mediator (Kṛṣṇa) to avert escalation into war.

In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations, Vaiśampāyana reports advice urging the listener to accept Kṛṣṇa’s guidance and quickly conclude peace with the Pāṇḍavas by making Kṛṣṇa the intermediary.