Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

उद्योगपर्व — अध्याय ७७: पुरुषकार–दैवसंयोगः तथा दुष्टमन्त्रपरामर्शस्य राजनैतिक-परिणामः

Human Effort, Contingency, and the Political Effects of Corrupt Counsel

एवं च कार्यतामेति कार्य तव जनार्दन | गमनादेवमेव त्वं करिष्यसि जनार्दन,जनार्दन! ऐसा करना आपके लिये अत्यन्त आवश्यक कर्तव्य है। प्रभो! आप वहाँ जानेमात्रसे यह कार्य सफलतापूर्वक सम्पन्न कर लेंगे

evaṃ ca kāryatām eti kāryaṃ tava janārdana | gamanād evam eva tvaṃ kariṣyasi janārdana ||

Arjuna said: “Thus, O Janārdana, this becomes a duty that must be carried out by you. By your very going there, O Janārdana, you will accomplish it just so.”

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
कार्यताम्the state of being to-be-done; performance (as a duty)
कार्यताम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्यताम् (कार्य + ता + अम्)
FormFeminine, Accusative, Singular
एतिgoes, comes; attains
एति:
TypeVerb
Rootइ (इण्) / ए (to go)
FormPresent, 3rd, Singular
कार्यम्task, duty, what is to be done
कार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
जनार्दनO Janārdana (Krishna)
जनार्दन:
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
गमनात्from/through (the act of) going; by going
गमनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootगमन
FormNeuter, Ablative, Singular
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
करिष्यसिyou will do, you will accomplish
करिष्यसि:
TypeVerb
Rootकृ (डुकृञ् करणे)
FormFuture (Simple Future/लृट्), 2nd, Singular
जनार्दनO Janārdana
जनार्दन:
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
जनार्दनO Janārdana!
जनार्दन:
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
J
Janārdana (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

A righteous task becomes imperative when it serves dharma and prevents greater disorder; the verse highlights responsible leadership—sometimes mere presence and timely action by a capable, trusted figure can decisively fulfill a moral obligation.

Arjuna addresses Kṛṣṇa (Janārdana), urging him to undertake a necessary mission; he expresses confidence that Kṛṣṇa’s going itself will be sufficient to bring the intended result to completion.