Shloka 10

चिकीर्षितमथान्यत्‌ ते तस्मिन्‌ वीर दुरात्मनि । भविष्यति च तत्‌ सर्व यथा तव चिकीर्षितम्‌,वीर! उस दुरात्मा दुर्योधनके प्रति आपको कुछ और करना अभीष्ट हो, तो जैसी आपकी इच्छा होगी, वह सब कार्य उसी रूपमें सम्पन्न होगा

cikīrṣitam athānyat te tasmin vīra durātmani | bhaviṣyati ca tat sarva yathā tava cikīrṣitam ||

“O hero, if you still intend to do something further regarding that wicked man, then all of it will come to pass exactly as you wish.”

चिकीर्षितम्the intended act / what is wished to be done
चिकीर्षितम्:
Karta
TypeNoun
Rootचिकीर्षित (√कृ इच्छार्थे; desiderative base चिकीर्ष-)
FormNeuter, Nominative, Singular
अथthen / moreover
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अन्यत्something else
अन्यत्:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative, Singular
तेto you / for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
तस्मिन्in/with regard to that (person/thing)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
दुरात्मनिin/with regard to the wicked-souled one
दुरात्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Locative, Singular
भविष्यतिwill be / will happen
भविष्यति:
TypeVerb
Root√भू
FormSimple Future (लृट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
यथाas / just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
तवof you / your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
चिकीर्षितम्the intended act / what you wish to do
चिकीर्षितम्:
Karta
TypeNoun
Rootचिकीर्षित (√कृ इच्छार्थे; desiderative base चिकीर्ष-)
FormNeuter, Nominative, Singular
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
D
Duryodhana

Educational Q&A

The verse emphasizes steadfast intention and the assurance that purposeful action—especially when directed against wrongdoing—can be carried out fully as intended. It highlights resolve and moral clarity in confronting an unjust adversary.

Arjuna addresses a heroic interlocutor and speaks about taking further action concerning the ‘wicked’ person—understood as Duryodhana—affirming that whatever is intended against him will be accomplished exactly according to that intention.