Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

उद्योगपर्व — अध्याय ७७: पुरुषकार–दैवसंयोगः तथा दुष्टमन्त्रपरामर्शस्य राजनैतिक-परिणामः

Human Effort, Contingency, and the Political Effects of Corrupt Counsel

अफल मन्यसे वापि पुरुषस्य पराक्रमम्‌ | न चान्तरेण कर्माणि पौरुषेण फलोदय:,अथवा आप मनुष्यके पराक्रमको निष्फल मानते हैं; क्योंकि पूर्वजन्मके कर्म (प्रारब्ध)- के बिना केवल पुरुषार्थसे किसी फलकी प्राप्ति नहीं होती

aphalaṁ manyase vāpi puruṣasya parākramam | na cāntareṇa karmāṇi pauruṣeṇa phalodayaḥ ||

Arjuna said: “Do you consider a man’s valor to be fruitless? For without the workings of past deeds (karma), no result arises merely from personal effort.”

अफलम्fruitless
अफलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअफल
FormNeuter, Accusative, Singular
मन्यसेyou think/consider
मन्यसे:
Karta
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पुरुषस्यof a man
पुरुषस्य:
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Genitive, Singular
पराक्रमम्valor/effort
पराक्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootपराक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्तरेणwithout
अन्तरेण:
TypeIndeclinable
Rootअन्तरेण
कर्माणिactions/deeds
कर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Plural
पौरुषेणby manly effort
पौरुषेण:
Karana
TypeNoun
Rootपौरुष
FormNeuter, Instrumental, Singular
फलोदयःarising of fruit/result
फलोदयः:
Karta
TypeNoun
Rootफलोदय
FormMasculine, Nominative, Singular

अर्जुन उवाच

A
Arjuna