Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

भीमसेनस्य आत्मबलप्रशंसा — Bhīmasena’s Assertion of Strength

Udyoga Parva, Adhyāya 74

भ्रुकुटिं च पुन: कुर्वन्नोष्ठी च विदशन्निव । अभीक्षणं दृश्यसे भीम सर्व तन्‍्मन्युकारितम्‌,भीमसेन! मैंने बार-बार तुम्हें भौंहें टेढ़ी करके दोनों ओठोंको चबाते हुए-से देखा है। यह सब तुम्हारे क्रोधकी करतूत है

bhru-kuṭiṁ ca punaḥ kurvann oṣṭhī ca vidaśann iva | abhīkṣṇaṁ dṛśyase bhīma sarva tan manyu-kāritam ||

Vaiśampāyana said: “O Bhīma, I keep seeing you again and again with your brows drawn into a frown, as though you were biting your lips. All of this is the work of anger.”

भ्रुकुटिम्frown; knitted brow
भ्रुकुटिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रुकुटि
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुनःagain, repeatedly
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
कुर्वन्doing; making
कुर्वन्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
ओष्ठीthe two lips
ओष्ठी:
Karma
TypeNoun
Rootओष्ठ
FormMasculine, Accusative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
विदशन्biting; gnawing
विदशन्:
Karta
TypeVerb
Rootदश्
Formशतृ (present active participle) with vi-, Masculine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभीक्षणम्again and again; repeatedly
अभीक्षणम्:
TypeIndeclinable
Rootअभीक्षणम्
दृश्यसेyou are seen; you appear
दृश्यसे:
TypeVerb
Rootदृश्
FormLat (present), Atmanepada, Second, Singular, Passive/mediopassive sense
भीमO Bhima
भीम:
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वम्all this
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that; this (contextual)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मन्युकारितम्caused by anger; produced by wrath
मन्युकारितम्:
TypeAdjective
Rootमन्यु-कारित
FormNeuter, Accusative, Singular, क्त (past passive participle) of causative of कृ: कारित = caused/made

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma (Bhīmasena)