Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Udyoga-parva Adhyāya 71 — Kṣatra-dharma Counsel, Public Legitimacy, and Mobilization

ज्ञातयश्वैव भूयिष्ठा: सहाया गुरवश्च न: । तेषां वधो5तिपापीयान्‌ किं नो युद्धेडस्ति शो भनम्‌

jñātayaś caiva bhūyiṣṭhāḥ sahāyā guravaś ca naḥ | teṣāṃ vadho'tipāpīyān kiṃ no yuddhe'sti śobhanam ||

Yudhiṣṭhira said: “Most of those standing with us are our own kinsmen—our allies and even our revered elders and teachers. To kill them would be a grievous sin. What good, then, can there be for us in this war?”

ज्ञातयःkinsmen/relatives
ज्ञातयः:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञाति
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भूयिष्ठाःmostly/for the most part (very many)
भूयिष्ठाः:
Karta
TypeAdjective
Rootभूयिष्ठ
FormMasculine, Nominative, Plural
सहायाःallies/helpers
सहायाः:
Karta
TypeNoun
Rootसहाय
FormMasculine, Nominative, Plural
गुरवःelders/teachers
गुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
नःof us/our
नः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वधःkilling/slaying
वधः:
Karta
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Nominative, Singular
अतिपापीयान्exceedingly sinful (more sinful)
अतिपापीयान्:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिपापीयस्
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what?
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
नःto us/for us
नः:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Dative, Plural
युद्धेin battle/war
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular
शोभनम्good/auspicious
शोभनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशोभन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
kinsmen (jñātayaḥ)
A
allies (sahāyāḥ)
E
elders/teachers (guravaḥ)
W
war (yuddha)

Educational Q&A

The verse foregrounds a dharmic conflict: even a politically justified war becomes ethically fraught when it requires killing one’s own relatives and revered elders/teachers. Yudhiṣṭhira questions whether any ‘good’ (śobhana) can arise from an act he deems intensely sinful (atipāpīyān).

In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Yudhiṣṭhira voices hesitation about proceeding to battle. He observes that the opposing side includes their own kin and respected seniors, and he worries that their death would make the war morally ruinous for the Pāṇḍavas.