Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Udyoga-parva Adhyāya 71 — Kṣatra-dharma Counsel, Public Legitimacy, and Mobilization

हमारे विरोधियोंमें अधिकांश हमारे भाई-बन्धु, सहायक और गुरुजन हैं। उनका वध तो बहुत बड़ा पाप है। युद्धमें अच्छी बात क्या है? (कुछ नहीं) ।। पाप: क्षत्रियधर्मो5यं वयं च क्षत्रबन्धव: । स नः स्वधर्मो<धर्मो वा वृत्तिरन्या विगर्हिता,क्षत्रियोंका यह (युद्धरूप) धर्म पापरूप ही है। हम भी क्षत्रिय ही हैं, अतः वह हमारा स्वधर्म पाप होनेपर भी हमें तो करना ही होगा, क्योंकि उसे छोड़कर दूसरी किसी वृत्तिको अपनाना भी निन्दाकी बात होगी

yudhiṣṭhira uvāca | pāpaḥ kṣatriyadharmo ’yaṃ vayaṃ ca kṣatrabandhavaḥ | sa naḥ svadharmo ’dharmaḥ vā vṛttir anyā vigarhitā ||

Yudhiṣṭhira said: “This kṣatriya-duty of war seems to me sinful, and we too are bound to the kṣatriya order. Yet for us it is our own ordained duty—even if it appears unrighteous—for adopting any other livelihood in its place would be a matter of reproach.”

पापःsin; evil
पापः:
Karta
TypeNoun
Rootपाप
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षत्रियधर्मःthe duty of a Kshatriya
क्षत्रियधर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रियधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
क्षत्रबन्धवःkinsmen/relatives among Kshatriyas
क्षत्रबन्धवः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रबन्धु
FormMasculine, Nominative, Plural
सःthat
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नःof us; our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
स्वधर्मःone's own duty
स्वधर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
अधर्मःunrighteousness; wrong
अधर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
वृत्तिःlivelihood; mode of life
वृत्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootवृत्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
अन्याanother; different
अन्या:
TypeAdjective
Rootअन्य
FormFeminine, Nominative, Singular
विगर्हिताcensured; blameworthy
विगर्हिता:
TypeAdjective
Rootविगर्हित
FormFeminine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse highlights a classic dharma-conflict: war may appear sinful when it involves killing one’s own kin, yet a kṣatriya is socially and ritually bound to the duty of fighting when required; abandoning that role for another livelihood is portrayed as censurable.

In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Yudhiṣṭhira voices moral anguish about the coming conflict, acknowledging both the apparent sinfulness of warfare and the pressure of svadharma that compels the Pāṇḍavas toward battle.