Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

धृतराष्ट्रस्य बलाबलचिन्ता

Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Strength and Preference for Śama

जातिगृद्धयाभिपन्नाश्न पाण्डवानामनेकश: । धर्मादय: समेष्यन्ति समाहूता दिवौकस:,“इसके सिवा पाण्डवोंका जन्म अनेक देवताओंसे हुआ है, इसलिये वे धर्म आदि देवता युधिष्ठिर आदिके बुलानेपर उनकी सहायताके लिये अवश्य पधारेंगे

jātigṛddhyābhipannāś ca pāṇḍavānām anekaśaḥ | dharmādayaḥ sameṣyanti samāhūtā divaukasaḥ ||

Vaiśampāyana said: Moved by attachment to their own lineage and bonds of kinship, the gods connected with the Pāṇḍavas in many ways—Dharma and the others, the heavenly beings—will surely assemble when summoned, coming to aid Yudhiṣṭhira and his brothers.

जातिby birth/origin
जाति:
Karana
TypeNoun
Rootजाति
FormFeminine, Instrumental, Singular
गृद्धयाby greed
गृद्धया:
Karana
TypeNoun
Rootगृद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
अभिपन्नाःovercome/possessed (by)
अभिपन्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि-√पद (अभिपन्न)
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
अनेकशःin many ways / many times
अनेकशः:
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस्
धर्मादयःDharma and others (gods)
धर्मादयः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म-आदि
FormMasculine, Nominative, Plural
समेष्यन्तिwill come together / will arrive
समेष्यन्ति:
TypeVerb
Rootसम्-√इ (समेष्यति)
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural
समाहूताःhaving been summoned
समाहूताः:
TypeAdjective
Rootसम्-आ-√ह्वा (समाहूत)
FormMasculine, Nominative, Plural
दिवौकसःthe dwellers in heaven; gods
दिवौकसः:
Karta
TypeNoun
Rootदिव्-ओकस्
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
D
Dharma (deity)
D
Divaukasaḥ (the gods/heavenly beings)
Y
Yudhiṣṭhira