Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

हंस–साध्यसंवादः, वाक्-निग्रहः, महाकुल-लक्षणम्, शान्ति-उपायः

Hamsa–Sādhya Dialogue; Restraint of Speech; Marks of Noble Lineage; Means to Peace

धार्तराष्ट्रा वनं राजन्‌ व्याप्रा: पाण्डुसुता मता: । मा वनं छिन्धि सव्याप्रं मा व्याप्रानू नीनशन्‌ वनात्‌,राजन्‌! आपके पुत्र वनके समान हैं और पाण्डव उसमें रहनेवाले व्याप्र हैं। आप व्याप्रोंसहित समस्त वनको नष्ट न कीजिये तथा वनसे उन व्याप्रोंको दूर न भगाइये

O king! Your sons are like a forest, and the sons of Pandu are like tigers dwelling in that forest. Do not destroy the whole forest together with its tigers, and do not drive those tigers out of the forest.

धार्तराष्ट्राःthe sons of Dhṛtarāṣṭra (Kauravas)
धार्तराष्ट्राः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
वनम्forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
व्याघ्राःtigers
व्याघ्राः:
Karta
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डुसुताःsons of Pāṇḍu (Pāṇḍavas)
पाण्डुसुताः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डु-सुत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
मताःare considered (as)
मताः:
TypeAdjective
Rootमत (क्त-प्रत्ययान्त, √मन्/मन् ‘to think, consider’)
FormMasculine, Nominative, Plural
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
वनम्the forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
छिन्धिcut/destroy
छिन्धि:
TypeVerb
Root√छिद् (to cut, destroy)
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
स-व्याघ्रम्together with the tigers
स-व्याघ्रम्:
TypeAdjective
Rootस (अव्यय) + व्याघ्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
व्याघ्रान्the tigers
व्याघ्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
उन्नीनशःdrive out / lead away
उन्नीनशः:
TypeVerb
Rootउद्-√नी (to lead out, drive away) + श (णिच्-आदेश/causative nuance in usage)
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
वनात्from the forest
वनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

विदुर उवाच