Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Udyoga-parva Adhyāya 34 — Vidura’s Counsel on Deliberation, Speech-Discipline, and Dharmic Kingship

तस्मात्‌ पापं न कुर्वीत पुरुष: शंसितव्रत: । पापं प्रज्ञां नाशयति क्रियमाणं पुन: पुन:,इसलिये प्रशंसित व्रतका आचरण करनेवाले पुरुषको पाप नहीं करना चाहिये; क्योंकि बारंबार किया हुआ पाप बुद्धिको नष्ट कर देता है

tasmāt pāpaṁ na kurvīta puruṣaḥ śaṁsitavrataḥ | pāpaṁ prajñāṁ nāśayati kriyamāṇaṁ punaḥ punaḥ ||

Therefore, a man who follows vows worthy of praise should not commit sin; for sin, when done again and again, destroys one’s discernment.

तस्मात्therefore/from that reason
तस्मात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootतद्
Formmasculine/neuter, ablative, singular
पापम्sin/evil deed
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
Formneuter, accusative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कुर्वीतshould do/should commit
कुर्वीत:
TypeVerb
Rootकृ
Formoptative (vidhi-lin), 3rd, singular, parasmaipada
पुरुषःa man/person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
Formmasculine, nominative, singular
शंसितव्रतःone whose vow is praised/commended
शंसितव्रतः:
TypeAdjective
Rootशंसित-व्रत
Formmasculine, nominative, singular
पापम्sin/evil deed
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
Formneuter, accusative, singular
प्रज्ञाम्wisdom/intelligence
प्रज्ञाम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रज्ञा
Formfeminine, accusative, singular
नाशयतिdestroys
नाशयति:
TypeVerb
Rootनश्
Formpresent (lat), 3rd, singular, parasmaipada, true
क्रियमाणम्being done/committed
क्रियमाणम्:
TypeAdjective
Rootकृ
Formneuter, nominative/accusative, singular, passive, present (śatṛ/śānac: śānac here)
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

विदुर उवाच

V
Vidura