Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अम्बायाः तपोदीक्षा–रुद्रवर–आत्मदाहः

Amba’s Ascetic Vow, Rudra’s Boon, and Self-Immolation

ततस्तौ निश्चयं कृत्वा तस्मिन्‌ कार्येड्थ दम्पती । वरयांचक्रतुः कन्यां दशार्णाधिपते: सुताम्‌,इस प्रकार विवाहका निश्चय करके दोनों पति-पत्नीने दशार्णराजकी पुत्रीका अपने पुत्रके लिये वरण किया

tatastau niścayaṃ kṛtvā tasmin kārye ’tha dampatī | varayāṃ cakratuḥ kanyāṃ daśārṇādhipateḥ sutām |

Then the husband and wife, having reached a firm decision in that matter, chose as bride for their son the daughter of the lord of Daśārṇa—thus settling the marriage by deliberate resolve and proper selection.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तौthose two (he and she)
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
निश्चयम्decision, resolve
निश्चयम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिश्चय
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
तस्मिन्in that (matter)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
कार्येin the affair/business
कार्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Locative, Singular
अथthen, now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
दम्पतीthe couple (husband and wife)
दम्पती:
Karta
TypeNoun
Rootदम्पती
FormMasculine, Nominative, Dual
वरयाम्chose, selected
वरयाम्:
TypeVerb
Rootवृ
FormImperfect (लङ्), 3rd, Dual, Parasmaipada
चक्रतुःdid, performed
चक्रतुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (लिट्), 3rd, Dual, Parasmaipada
कन्याम्a maiden, daughter
कन्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Accusative, Singular
दशार्णाधिपतेःof the lord of the Daśārṇas
दशार्णाधिपतेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootदशार्णाधिपति
FormMasculine, Genitive, Singular
सुताम्daughter
सुताम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुता
FormFeminine, Accusative, Singular

दुपद उवाच

D
Dupada
T
the couple (husband and wife)
T
the ruler of Daśārṇa
T
the daughter of the ruler of Daśārṇa
D
Daśārṇa