भीष्मस्वप्न-स्मृत्युपाख्यानम् | Bhīṣma’s Dream-Linked Recollection of the Paraśurāma Combat
नहिमां क्षत्रिय: कश्चिद् वीर्येण व्यजयद् युधि । ऋते ब्रह्म॒विदस्तात तपसा संशितव्रतात्,तात! जो तपस्याके द्वारा कठोर व्रतका पालन करनेवाले हैं, उन ब्रह्मज्ञ ब्राह्मण परशुरामजीको छोड़कर कोई भी क्षत्रिय अबतक युद्धमें मुझे पराजित नहीं कर सका है
na hi māṁ kṣatriyaḥ kaścid vīryeṇa vyajayad yudhi | ṛte brahmavidastāta tapasā saṁśitavratāt ||
Rāma said: “No kṣatriya has ever defeated me in battle by sheer valor—except, my dear one, that knower of Brahman, the austere brāhmaṇa Paraśurāma, whose vows have been sharpened and perfected through tapas.”
राम उवाच