Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

भीष्मस्वप्न-स्मृत्युपाख्यानम् | Bhīṣma’s Dream-Linked Recollection of the Paraśurāma Combat

नहिमां क्षत्रिय: कश्चिद्‌ वीर्येण व्यजयद्‌ युधि । ऋते ब्रह्म॒विदस्तात तपसा संशितव्रतात्‌,तात! जो तपस्याके द्वारा कठोर व्रतका पालन करनेवाले हैं, उन ब्रह्मज्ञ ब्राह्मण परशुरामजीको छोड़कर कोई भी क्षत्रिय अबतक युद्धमें मुझे पराजित नहीं कर सका है

na hi māṁ kṣatriyaḥ kaścid vīryeṇa vyajayad yudhi | ṛte brahmavidastāta tapasā saṁśitavratāt ||

Rāma said: “No kṣatriya has ever defeated me in battle by sheer valor—except, my dear one, that knower of Brahman, the austere brāhmaṇa Paraśurāma, whose vows have been sharpened and perfected through tapas.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formcommon, accusative, singular
क्षत्रियःa Kshatriya (warrior)
क्षत्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
Formmasculine, nominative, singular
कश्चित्anyone/any
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
Formmasculine, nominative, singular
वीर्येणby valor/strength
वीर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootवीर्य
Formneuter, instrumental, singular
व्यजयत्defeated/conquered
व्यजयत्:
TypeVerb
Rootवि + जि
Formimperfect (laṅ), 3rd, singular, parasmaipada
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
Formfeminine, locative, singular
ऋतेexcept/without
ऋते:
TypeIndeclinable
Rootऋते
ब्रह्मविदःof the knower of Brahman
ब्रह्मविदः:
TypeNoun
Rootब्रह्मविद्
Formmasculine, genitive, singular
तातdear one/father (address)
तात:
TypeNoun
Rootतात
Formmasculine, vocative, singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
Formneuter, instrumental, singular
संशितव्रतात्from (one) of sharpened/strict vows
संशितव्रतात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootसंशितव्रत
Formmasculine, ablative, singular

राम उवाच

R
Rāma
K
kṣatriyas
B
brāhmaṇa (as a class)
P
Paraśurāma (Brahmavid brāhmaṇa)