Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)

पराजितो$सि द्यूतेन कृष्णा चानायिता सभाम्‌ | शक्‍्यो<मर्षो मनुष्येण कर्तु पुरुषमानिना

parājito'si dyūtena kṛṣṇā cānāyitā sabhām | śakyo'marṣo manuṣyeṇa kartu puruṣamāninā ||

Sañjaya said: “You were defeated in the game of dice, and Kṛṣṇā (Draupadī) was dragged into the royal assembly. Yet a man who prides himself on being truly manly can still endure and master such humiliation.”

पराजितःdefeated
पराजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootपराजित (√जि + परा, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
Karta
TypeVerb
Root√अस्
FormPresent, 2, Singular
द्यूतेनby gambling / in the game of dice
द्यूतेन:
Karana
TypeNoun
Rootद्यूत
FormNeuter, Instrumental, Singular
कृष्णाKrishna (Draupadi)
कृष्णा:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आनायिताwas caused to be brought / was brought
आनायिता:
Karta
TypeVerb
Rootआनायित (आ + √नी, णिच्, क्त)
FormFeminine, Nominative, Singular
सभाम्to the assembly hall
सभाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Accusative, Singular
शक्यःpossible / able
शक्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्य (√शक्, यत्)
FormMasculine, Nominative, Singular
अमर्षःintolerance / anger
अमर्षः:
Karta
TypeNoun
Rootअमर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
मनुष्येणby a man
मनुष्येण:
Karana
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
TypeVerb
Root√कृ
FormInfinitive
पुरुषमानिनाby one who prides himself on being a man
पुरुषमानिना:
Karana
TypeAdjective
Rootपुरुषमानिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇā (Draupadī)
S
sabhā (royal assembly hall)
D
dyūta (dice-game)

Educational Q&A

The verse contrasts outward humiliation with inner strength: even after catastrophic dishonor—defeat at dice and Draupadī’s being dragged into the court—a truly self-possessed person can restrain rage, endure disgrace, and choose disciplined action rather than impulsive retaliation.

Sañjaya recalls the pivotal outrage of the dice-game and the public violation of Draupadī’s dignity in the sabhā, using it as a moral pressure-point: the listener is reminded of past defeat and insult, and challenged on whether he can bear it with the steadiness expected of one who claims manly valor.