Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)

यत्‌ तदुक्तं महद्‌ वाक्‍्यं कर्मणा तद्‌ विभाव्यताम्‌ | अकर्मणा कत्थितेन सन्त: कुपुरुषं विदु:,“तुमने जो बड़ी-बड़ी बातें कही हैं, उन्हें कार्यरूपमें परिणत करके दिखाओ। जो क्रियाद्वारा कुछ न करके केवल मुँहसे बातें बनाता है, उसे सज्जन पुरुष कायर मानते हैं

yat tad uktaṁ mahad vākyaṁ karmaṇā tad vibhāvyatām | akarmaṇā katthitena santaḥ kupuruṣaṁ viduḥ |

Sañjaya said: “Those grand words you spoke should now be proved through action. For the good regard as a base man the one who, without deeds, merely boasts with empty talk.”

यत्which/that (what)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
उक्तम्said/spoken
उक्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
Formkta (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular, Passive (participial)
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वाक्यम्speech/statement
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कर्मणाby action/deed
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
तत्that (same statement)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
विभाव्यताम्let it be demonstrated/made manifest
विभाव्यताम्:
TypeVerb
Rootवि + भू
FormLot (imperative), Atmanepada, Third, Singular, Middle, passive/impersonal imperative sense: 'let it be made evident/realized'
अकर्मणाby non-action/without action
अकर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootअ + कर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
कत्थितेनby boasting/bragging talk
कत्थितेन:
Karana
TypeAdjective
Rootकत्थित
FormNeuter, Instrumental, Singular
सन्तःgood people/the virtuous
सन्तः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine, Nominative, Plural
कुपुरुषम्a bad man/worthless person
कुपुरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुपुरुष
FormMasculine, Accusative, Singular
विदुःknow/consider
विदुः:
TypeVerb
Rootविद्
FormLat (present indicative), Parasmaipada, Third, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya

Educational Q&A

Lofty speech must be validated by corresponding action; mere boasting without deeds is condemned by the virtuous as ignoble and cowardly.

Sanjaya delivers a pointed rebuke: he challenges someone who has spoken grandly to demonstrate those claims through actual performance, contrasting true worth (karma) with empty talk (katthā).