Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)

युष्माभिरपि कर्तव्यं वचनं मम नित्यश: । तपसास्मि परिश्रान्तो दृढे नियममास्थित:,“तुम्हें भी प्रतिदिन मेरी एक आज्ञाका पालन करना होगा। मैं तपस्या करते-करते बहुत थक गया हूँ और दृढ़तापूर्वक संयम-नियमके पालनमें लगा रहता हूँ। बहुत सोचनेपर भी मुझे अपने भीतर चलने-फिरनेकी कोई शक्ति नहीं दिखायी देती; अतः तात! तुम्हें सदा मुझे यहाँसे नदीके तटतक पहुँचाना पड़ेगा

yuṣmābhir api kartavyaṃ vacanaṃ mama nityaśaḥ | tapasāsmī pariśrānto dṛḍhe niyamam āsthitaḥ |

Sañjaya said: “You too must carry out my instruction every day. I am worn out by austerities, yet I remain firmly established in strict self-restraint and observance. Even after much reflection, I find no strength within me to move about; therefore, dear one, you must always convey me from here to the riverbank.”

युष्माभिःby you (all)
युष्माभिः:
Karana
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Tritiya, Bahuvacana
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कर्तव्यम्to be done; must be done
कर्तव्यम्:
TypeAdjective
Rootकृ (कर्तव्य)
FormNapumsaka, Prathama, Ekavacana
वचनम्word/command
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNapumsaka, Prathama, Ekavacana
ममof me; my
मम:
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Shashthi, Ekavacana
नित्यशःalways; daily
नित्यशः:
TypeIndeclinable
Rootनित्यशः
तपसाby austerity; through penance
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNapumsaka, Tritiya, Ekavacana
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormVartamana, Uttama, Ekavacana
परिश्रान्तःexhausted; worn out
परिश्रान्तः:
TypeAdjective
Rootपरिश्रान्त
FormPum, Prathama, Ekavacana
दृढेin firm/steadfast (state)
दृढे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदृढ
FormPum, Saptami, Ekavacana
नियमम्rule; restraint; vow
नियमम्:
Karma
TypeNoun
Rootनियम
FormPum, Dvitiya, Ekavacana
आस्थितःhaving undertaken; abiding in
आस्थितः:
TypeVerb
Rootआ-स्था (आस्थित)
FormPum, Prathama, Ekavacana

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
riverbank (nadī-taṭa)