Nahūṣa’s Pride, the Ṛṣi-Borne Palanquin, and the Search for Indra (नहुष-इन्द्राणी-प्रकरणम्)
मयि क्ुद्धे जगन्न स्यान्मयि सर्व प्रतिष्ठितम् । देवदानवगन्धर्वा: किन्नरोरगराक्षसा:,मेरे कुपित होनेपर यह संसार मिट जायगा। मुझपर ही सब कुछ टिका हुआ है। शुचिस्मिते! यदि मैं क्रोधमें भर जाऊँ तो यह देवता, दानव, गन्धर्व, किन्नर, नाग, राक्षस और सम्पूर्ण लोक मेरा सामना नहीं कर सकते हैं। मैं अपनी आँखसे जिसको देख लेता हूँ, उसका तेज हर लेता हूँ
mayi kruddhe jagan na syān mayi sarvaṁ pratiṣṭhitam | devadānavagandharvāḥ kinnaroragarākṣasāḥ ||
Nahusha declared in overbearing pride: “If I grow wrathful, the very world would cease, for all things are founded upon me. O you of pure smile, when my anger swells, neither gods nor Dānavas, nor Gandharvas, Kinnaras, Nāgas, Rākṣasas—nor all the worlds—can withstand me. Whomever I behold with my eyes, I seize away that one’s tejas, their radiance.”
नहुष उवाच