Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

उद्योगपर्व — गान्धारी-उपदेशः

Udyoga Parva — Gandhārī’s Counsel to Duryodhana

तान्‌ बद्ध्वा धर्मपाशैश्न स्वैश्व पाशैर्जलेश्वर: । वरुण: सागरे यत्तो नित्यं रक्षति दानवान्‌,“तबसे जलके स्वामी वरुण उन्हें धर्मपाश एवं वारुणपाशमें बाँधकर प्रतिदिन सावधान रहकर उन दानवोंको समुद्रकी सीमामें ही रखते हैं

tān baddhvā dharmapāśaiś ca svaiś ca pāśair jaleśvaraḥ | varuṇaḥ sāgare yatto nityaṃ rakṣati dānavān ||

Having bound them with the cords of Dharma and with his own Varuṇa-nooses, Varuṇa—the lord of the waters—keeps those Dānavas confined within the bounds of the ocean, ever vigilant, guarding them day after day.

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
बद्ध्वाhaving bound
बद्ध्वा:
TypeVerb
Rootबन्ध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active (agentive sense)
धर्मपाशैःwith bonds of dharma
धर्मपाशैः:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मपाश
FormMasculine, Instrumental, Plural
स्वैःwith his own
स्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootस्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाशैःwith bonds/nooses
पाशैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाश
FormMasculine, Instrumental, Plural
जलईश्वरःthe lord of waters
जलईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootजलईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Karta
TypeNoun
Rootवरुण
FormMasculine, Nominative, Singular
सागरेin the ocean
सागरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसागर
FormMasculine, Locative, Singular
यत्तःrestrained/controlled
यत्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयत्
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
रक्षतिprotects/guards/keeps under watch
रक्षति:
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
दानवान्the Dānavas (demons)
दानवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Varuṇa
D
Dānavas
D
Dharmapāśa (noose of dharma)
V
Varuṇapāśa (Varuṇa's noose)
O
Ocean (Sāgara)