Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

राजधर्मः—प्रमादवर्जनं, दण्डनीतिः, दुर्बलरक्षणम्

Royal Dharma: Vigilance, Just Punishment, Protection of the Vulnerable

त्यजन्ति दारान्‌ पुत्रांश्न मनुष्या: परिपूजिता: । संग्रहश्चवैव भूतानां दानं च मधुरा च वाक्‌ू

tyajanti dārān putrāṁś ca manuṣyāḥ paripūjitāḥ | saṁgrahaś caiva bhūtānāṁ dānaṁ ca madhurā ca vāk ||

Utathya said: “Even honored and well-regarded people abandon wives and sons. Therefore, one should cultivate what truly sustains life: caring support for living beings, generosity, and speech that is sweet and conciliatory.”

त्यजन्तिthey abandon/leave
त्यजन्ति:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormLat (Present Indicative), 3rd, Plural, Parasmaipada
दारान्wives
दारान्:
Karma
TypeNoun
Rootदार
FormMasculine, Accusative, Plural
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
मनुष्याःpeople/humans
मनुष्याः:
Karta
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Nominative, Plural
परिपूजिताःhonoured/revered
परिपूजिताः:
TypeAdjective
Rootपरि-पूजित
FormMasculine, Nominative, Plural, kta (past passive participle)
संग्रहःsupport/holding together; care
संग्रहः:
Karta
TypeNoun
Rootसंग्रह
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भूतानाम्of beings/creatures
भूतानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
दानम्giving; charity
दानम्:
Karta
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मधुराsweet/pleasant
मधुरा:
TypeAdjective
Rootमधुर
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वाक्speech/words
वाक्:
Karta
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Nominative, Singular

उतथ्य उवाच

U
Utathya
W
wives (dārāḥ)
S
sons/children (putrāḥ)
L
living beings (bhūtāni)