Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Śānti Parva, Adhyāya 52 — Bhīṣma’s Humility Before Kṛṣṇa and the Granting of Boons

तथैवामन्त्रय गाड़ेयं केशव: पाण्डवास्तथा । प्रदक्षिणमुपावृत्य रथानारुरुहु: शुभान्‌,इसी प्रकार श्रीकृष्ण और पाण्डव भी गड़ानन्दन भीष्मजीसे जानेकी आज्ञा ले उनकी परिक्रमा करके अपने मड़लमय रथोंपर जा बैठे

tathaivāmantraya gāḍeyaṃ keśavaḥ pāṇḍavās tathā | pradakṣiṇam upāvṛtya rathān āruruhuḥ śubhān ||

Vaiśampāyana said: In the same manner, Keśava (Kṛṣṇa) and the Pāṇḍavas, having taken leave of Gāṅgeya (Bhīṣma), respectfully circumambulated him and then mounted their auspicious chariots.

तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आमन्त्रयhaving taken leave / having requested permission
आमन्त्रय:
TypeVerb
Rootआ + मन् (मन्त्र्)
FormAbsolutive (Gerund)
गाङ्गेयम्Gāṅgeya (Bhīṣma)
गाङ्गेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाङ्गेय (भीष्म)
FormMasculine, Accusative, Singular
केशवःKeśava (Kṛṣṇa)
केशवः:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव (कृष्ण)
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवाःthe Pāṇḍavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाalso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
प्रदक्षिणम्keeping to the right; in circumambulation
प्रदक्षिणम्:
TypeIndeclinable
Rootप्रदक्षिण
उपावृत्यhaving turned back / having gone around
उपावृत्य:
TypeVerb
Rootउप + आवृत्
FormAbsolutive (Gerund)
रथान्chariots
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Plural
आरुरुहुःthey mounted / they ascended
आरुरुहुः:
TypeVerb
Rootआ + रुह्
FormPerfect (Liṭ), Perfect, 3rd, Plural
शुभान्auspicious, splendid
शुभान्:
TypeAdjective
Rootशुभ
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Keśava (Kṛṣṇa)
P
Pāṇḍavas
G
Gāṅgeya (Bhīṣma)
C
chariots (ratha)

Educational Q&A

Even after conflict, dharma is upheld through respectful conduct: seeking permission to depart, honoring elders and teachers (here Bhīṣma), and performing pradakṣiṇā as a sign of reverence. The verse highlights that ethical order is maintained by courtesy and humility, not merely by victory.

Vaiśampāyana narrates that Kṛṣṇa and the Pāṇḍavas take leave of Bhīṣma (Gāṅgeya), circumambulate him respectfully, and then climb onto their chariots to depart.