Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

युधिष्ठिरस्य नगरप्रवेशः — चार्वाकप्रकरणं

Yudhiṣṭhira’s Entry into the City and the Cārvāka Episode

वरेण च्छन्द्यमानश्व ब्रह्मणा च पुन: पुनः । अभयं सर्वभूते भ्यो वरयामास भारत,भरतनन्दन! जब ब्रह्माजीने उससे बारंबार वर माँगनेका अनुरोध किया, तब उसने यही वर माँगा कि मुझे किसी भी प्राणीसे भय न हो

vareṇa cchandyamānaś ca brahmaṇā ca punaḥ punaḥ | abhayaṃ sarvabhūtebhyo varayāmāsa bhārata ||

Urged again and again by Brahmā to choose a boon, he asked for this alone, O Bhārata: that he might be fearless with respect to all beings—free from dread of any creature.

वरेणby a boon
वरेण:
Karana
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
छन्द्यमानःbeing requested/being urged (to choose)
छन्द्यमानः:
Karta
TypeVerb
Rootछन्द्
FormMasculine, Nominative, Singular, शानच् (present passive participle)
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
अभयम्fearlessness
अभयम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभय
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वभूतेभ्यःfrom all beings
सर्वभूतेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Ablative, Plural
वरयामासchose/asked for (as a boon)
वरयामास:
TypeVerb
Rootवृ (वर्)
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
भरतनन्दनO descendant/delighter of Bharata
भरतनन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (speaker)
B
Brahmā
B
Bhārata (addressee, descendant of Bharata)

Educational Q&A

The verse elevates abhaya (fearlessness) as a worthy boon: inner freedom from fear toward all beings, which supports dharmic steadiness and non-hostile engagement with the world.

Brahmā repeatedly urges the recipient to choose a boon; he selects only one—fearlessness with respect to all creatures—addressed to the listener as ‘O Bhārata’.