Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

वयं हि भवता सर्वे गुणक्रीता विशेषत: । यस्त्वमात्महितं त्यक्त्वा मामेवेहानुरुध्यसे,आपने हम सब लोगोंको विशेषरूपसे अपने गुणोंसे खरीद लिया है; क्योंकि आप अपने हितकी बातको अलग रखकर मेरे ही कल्याणका चिन्तन कर रहे हैं

vayaṃ hi bhavatā sarve guṇakrītā viśeṣataḥ | yas tvam ātmahitaṃ tyaktvā mām evehānurudhyase ||

The Nāga said: “Truly, all of us have been won over by you—especially through your virtues. For you set aside even your own self-interest and, here, concern yourself only with my welfare.”

वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
भवताby you
भवता:
Karana
TypeNoun
Rootभवत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
गुणक्रीताःbought/won over by (your) virtues
गुणक्रीताः:
Karta
TypeAdjective
Rootगुणक्रीत
FormMasculine, Nominative, Plural
विशेषतःespecially
विशेषतः:
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
आत्महितम्one's own welfare
आत्महितम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्महित
FormNeuter, Accusative, Singular
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormAbsolutive (Gerund), —, —
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
एवonly/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
इहhere/in this matter
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
अनुरुध्यसेyou comply/you follow (me)
अनुरुध्यसे:
TypeVerb
Rootअनु-रुध्
FormPresent, Second, Singular, Ātmanepada

नाग उवाच

N
Nāga (speaker)
B
bhavat (the addressed person)
M
mām (the Nāga as the one cared for)