Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

Nāgendra–Brāhmaṇa Saṃvāda: Praśna-vidhi and Dharmic Approach on the Gomatī Riverbank

आराध्य तपसोग्रेण देवं हयशिरोधरम्‌ । पज्चालेन क्रम: प्राप्तो देवेन पथि देशिते,महादेवजीके बताये हुए मार्गपर चलकर उग्र तपस्याद्वारा भगवान्‌ हयग्रीवकी आराधना करके पांचालदेशीय गालवमुनिने वेदोंका क्रमविभाग प्राप्त किया था

Vaiśaṃpāyana uvāca |

ārādhya tapasogreṇa devaṃ hayaśirodharam |

pañcālena kramaḥ prāpto devena pathi deśite ||

Vaiśaṃpāyana said: By worshipping with fierce austerities the god who bears a horse’s head—Hayagrīva—the sage Galava of the Pañcāla country obtained the ordered arrangement of the Vedas, following the path that the deity himself had shown.

आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
TypeVerb
Rootआराध् (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, तृतीया, एकवचन
उग्रेणintense, fierce
उग्रेण:
Karana
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, तृतीया, एकवचन
देवम्the god
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हयशिरोधरम्the horse-headed (one)
हयशिरोधरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहयशिरोधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पाञ्चालेनby the Panchala (Galava)
पाञ्चालेन:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
क्रमःthe order/sequence
क्रमः:
Karma
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्राप्तःwas obtained
प्राप्तः:
TypeVerb
Rootप्राप् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवेनby the god
देवेन:
Karta
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पथिon the path
पथि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपथिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
देशितेshown/indicated
देशिते:
TypeVerb
Rootदिश् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
H
Hayagrīva (Hayaśirodhara deva)
P
Pañcāla
G
Galava (implied by the Hindi gloss)
V
Vedas

Educational Q&A

Sacred knowledge is preserved and rightly organized through disciplined austerity (tapas) joined with devotion and correct guidance; effort becomes fruitful when aligned with a divinely indicated method.

Vaiśaṃpāyana recounts that Galava, a sage associated with Pañcāla, propitiated Hayagrīva through intense austerities and, by following the deity’s instructed path, attained the proper ordered arrangement (krama) of the Vedas.