Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī
सौतिरुवाच तस्मिन् यज्ञे वर्तमाने राज्ञ: पारिक्षितस्य वै,परिपप्रच्छ राजेन्द्र: पितामहपितामहम् । सूतपुत्रने कहा--शौनक! राजा जनमेजयका वह यज्ञ विधिपूर्वक चल रहा था। उसमें विभिन्न कर्मोके बीचमें अवकाश मिलनेपर राजेन्द्र जनममेजयने अपने पितामहोंके पितामह वेदनिधि भगवान् कृष्णद्वैपायन महर्षि व्याससे इस प्रकार पूछा
sautir uvāca tasmin yajñe vartamāne rājñaḥ pārīkṣitasya vai, paripapraccha rājendraḥ pitāmaha-pitāmaham |
Sauti said: While that sacrifice of King Janamejaya, the descendant of Parīkṣit, was being duly conducted, the lordly king found a pause amid the various rites and respectfully questioned his great-grandfather’s great-grandfather—Veda-treasury Bhagavān Kṛṣṇa Dvaipāyana, the sage Vyāsa—asking as follows.
शौनक उवाच