Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

धर्मद्वारबहुत्वविमर्शः — Reflection on the Many ‘Doors’ of Dharma (Śānti-parva 342)

मया प्रमाणं हि कृतं लोक: समनुवर्तते

mayā pramāṇaṃ hi kṛtaṃ lokaḥ samanuvartate

“I have indeed set the standard; the world follows in accordance with it.”

मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, तृतीया, एकवचन
प्रमाणम्a standard; an authority; a measure
प्रमाणम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रमाण
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कृतम्made; established
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन, कर्मणि (passive sense)
लोकःthe world; people
लोकः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समनुवर्ततेfollows; conforms
समनुवर्तते:
TypeVerb
Rootसम् + अनु + वृत्
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथम, एकवचन, present

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
L
loka (the world/people)