Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

अध्याय ३३७ — ज्ञानमार्ग-वैविध्यप्रश्नः तथा व्यासस्य नारायणोद्भवकथा

Systems of Knowledge and Vyāsa’s Nārāyaṇa-Origin

युधिछिर उवाच उद्यता यज्ञभागा हि साक्षात्‌ प्राप्ता: सुरैरिह । किमर्थमिह न प्राप्तो दर्शनं स हरिरविंभु:,युधिष्ठिरने पूछा--पितामह! जब सभी देवताओंने प्रत्यक्ष दर्शन देकर अपने-अपने भाग ग्रहण किये, तब भगवान्‌ विष्णुने उस यज्ञमें पधारकर भी क्‍यों प्रत्यक्ष दर्शन नहीं दिया?

Yudhiṣṭhira uvāca: udyatā yajñabhāgā hi sākṣāt prāptāḥ surair iha | kimartham iha na prāpto darśanaṃ sa Harir Avimbhuḥ ||

Yudhiṣṭhira said: “Here, the gods themselves visibly came and received their allotted shares of the sacrifice. For what reason, then, did that Hari—Vishnu, the self-existent Lord—not grant his direct appearance in this sacrifice?”

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
उद्यताःraised/ready (for offering)
उद्यताः:
TypeAdjective
Rootउद्यत
FormMasculine, Nominative, Plural
यज्ञभागाःshares/portions of the sacrifice
यज्ञभागाः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञभाग
FormMasculine, Nominative, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
साक्षात्directly, in person
साक्षात्:
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
प्राप्ताःobtained/received; (having) come
प्राप्ताः:
TypeVerb
Rootप्राप्त
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karana
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Instrumental, Plural
इहhere (in this sacrifice/context)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
किमर्थम्for what reason/why
किमर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootकिमर्थ
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्राप्तःcame/arrived
प्राप्तः:
TypeVerb
Rootप्राप्त
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
दर्शनम्a vision/sight (direct appearance)
दर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Accusative, Singular
सःhe (that one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta
TypeNoun
Rootहरि
FormMasculine, Nominative, Singular
अविभुःthe all-pervading/omnipresent one (epithet)
अविभुः:
TypeAdjective
Rootअविभु
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

युधिष्ठिर (Yudhiṣṭhira)
सुर (the Devas/gods)
हरि / विष्णु (Hari/Vishnu)
यज्ञ (sacrifice)

Educational Q&A

The verse frames a theological-ethical inquiry: ritual correctness and even divine participation by many gods do not automatically guarantee the supreme Lord’s visible presence. It invites reflection on the conditions for true divine ‘darśana’—such as inner purity, intention, and the Lord’s independent will—beyond mere external performance.

In the Śānti Parva dialogue, Yudhiṣṭhira questions Bhīṣma (Pitāmaha) about a sacrificial event: the gods came in person and took their offerings, yet Vishnu/Hari did not grant a direct appearance. Yudhiṣṭhira asks the reason for this difference.