Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

नारायणीयमाख्यानम् (Nārāyaṇīyam Ākhyānam) — Nārada’s Return and Hymnic Consolidation

एतदाचरष्ट मे राजन्‌ देवर्षिनारद: पुरा । व्यासश्वैव महायोगी संजल्पेषु पदे पदे,राजन! सबसे पहले देवर्षि नारदजीने यह वृत्तान्त मुझे बताया था। महायोगी व्यासजी भी बातचीतके प्रसंगमें पद-पदपर इस प्रसंगको दुहराया करते हैं

etad ācarat me rājan devarṣi-nāradaḥ purā | vyāsaś caiva mahāyogī sañjalpeṣu pade pade ||

Bhīṣma said: “O King, long ago the divine seer Nārada related this very account to me. And the great yogin Vyāsa too, in the course of his conversations, would repeatedly recall this episode at every step.”

एतत्this (account/thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आचरष्टtold/related
आचरष्ट:
TypeVerb
Rootआ-चर्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
देवर्षिःthe divine sage
देवर्षिः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवर्षि
FormMasculine, Nominative, Singular
नारदःNarada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
पुराformerly/once
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
व्यासःVyasa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
महायोगीthe great yogin
महायोगी:
Karta
TypeNoun
Rootमहायोगिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
संजल्पेषुin conversations/discourses
संजल्पेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंजल्प
FormMasculine, Locative, Plural
पदेat (each) step/word
पदे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Locative, Singular
पदेat (each) step/word
पदे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
Nārada
V
Vyāsa
T
the King (Yudhiṣṭhira)