Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अध्याय ३३१: नारायणकथा-प्रशंसा तथा नारदस्य श्वेतद्वीप-निवृत्ति एवं बदरी-आगमनम् | Chapter 331: Praise of the Nārāyaṇa Narrative; Nārada’s Return from Śvetadvīpa and Arrival at Badarī

मृतं वा यदि वा नष्ट यो5तीतमनुशोचति । दुःखेन लभते दुःखं द्वावनर्थो प्रपद्यते,जो मनुष्य भूतकालमें मरे हुए किसी व्यक्तिके लिये अथवा नष्ट हुई किसी वस्तुके लिये निरन्तर शोक करता है, वह एक दुःखसे दूसरे दुःखको प्राप्त होता है। इस प्रकार उसे दो अनर्थ भोगने पड़ते हैं

mṛtaṃ vā yadi vā naṣṭaṃ yo'tītam anuśocati | duḥkhena labhate duḥkhaṃ dvāv anarthau prapadyate ||

Nārada said: Whoever continually grieves over what is past—whether for one who has died or for something that has been lost—passes from one sorrow into another. Thus he suffers a double misfortune: the pain of the first loss and the self-made suffering of unending lamentation.

मृतम्dead (person/thing)
मृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमृत (√मृ)
FormNeuter, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
नष्टम्lost, destroyed
नष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनष्ट (√नश्)
FormNeuter, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अतीतम्past, gone by
अतीतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअतीत (√इ + अति)
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुशोचतिgrieves over, laments
अनुशोचति:
TypeVerb
Root√शुच् (अनु-)
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
दुःखेनby/with sorrow
दुःखेन:
Karana
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Instrumental, Singular
लभतेobtains, meets with
लभते:
TypeVerb
Root√लभ्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Accusative, Singular
द्वौtwo
द्वौ:
Karma
TypeAdjective
Rootद्वि
FormMasculine, Accusative, Dual
अनर्थौmisfortunes, harms
अनर्थौ:
Karma
TypeNoun
Rootअनर्थ
FormMasculine, Accusative, Dual
प्रपद्यतेfalls into, incurs
प्रपद्यते:
TypeVerb
Root√पद् (प्र-)
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada

नारद उवाच

N
Nārada