अध्याय ३३१: नारायणकथा-प्रशंसा तथा नारदस्य श्वेतद्वीप-निवृत्ति एवं बदरी-आगमनम् | Chapter 331: Praise of the Nārāyaṇa Narrative; Nārada’s Return from Śvetadvīpa and Arrival at Badarī
गुणैर्भूतानि युज्यन्ते वियुज्यन्ते तथैव च । सर्वाणि नैतदेकस्य शोकस्थान हि विद्यते,सभी प्राणियोंको उत्तम पदार्थोंसे संयोग और वियोग प्राप्त होते रहते हैं। किसी एकपर ही यह शोकका अवसर आता हो, ऐसी बात नहीं है
guṇair bhūtāni yujyante viyujyante tathaiva ca | sarvāṇi naitad ekasya śokasthānaṃ hi vidyate ||
Nārada said: All beings come into union with desirable qualities and possessions, and likewise they are separated from them. This is the common condition of all; sorrow is not a circumstance that befalls only one person. Therefore one should understand grief as universal and steady the mind with discernment rather than be overwhelmed by it.
नारद उवाच
Union and separation—gain and loss—are universal experiences for all beings. Since sorrow arises from these inevitable changes, one should cultivate perspective and steadiness rather than thinking that misfortune is uniquely one's own.
Nārada offers a consoling, philosophical instruction: he reframes personal grief as part of the shared human (and cosmic) condition, emphasizing that no single individual alone is singled out for sorrow.