Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

अध्याय ३३१: नारायणकथा-प्रशंसा तथा नारदस्य श्वेतद्वीप-निवृत्ति एवं बदरी-आगमनम् | Chapter 331: Praise of the Nārāyaṇa Narrative; Nārada’s Return from Śvetadvīpa and Arrival at Badarī

नार्थों न धर्मो न यशो यो5तीतमनुशोचति । अप्यभावेन युज्येत तच्चास्य न निवर्तते,जो बीती बातके लिये शोक करता है, उसे न तो अर्थकी प्राप्ति होती है न धर्मकी और न यशकी ही प्राप्ति होती है। वह उसके अभावका अनुभव करके केवल दु:ख ही उठाता है। उससे अभाव दूर नहीं होता

nārtho na dharmo na yaśo yo ’tītam anuśocati | apy abhāvena yujyeta tac cāsya na nivartate ||

Nārada said: One who grieves over what has already passed gains neither wealth, nor dharma, nor good repute. Even if he is joined only to the experience of loss, he merely suffers; that absence does not, by such lamentation, come to an end.

not
:
TypeIndeclinable
Root
अर्थःwealth/benefit
अर्थः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
धर्मःdharma/righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
यशःfame
यशः:
Karta
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Nominative, Singular
यःwho (he who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अतीतम्past/elapsed
अतीतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअतीत
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुशोचतिgrieves over
अनुशोचति:
TypeVerb
Rootशुच् (अनु-शुच्)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अभावेनby/with absence, by want
अभावेन:
Karana
TypeNoun
Rootअभाव
FormMasculine, Instrumental, Singular
युज्येतwould be joined/connected (would only meet with)
युज्येत:
TypeVerb
Rootयुज्
FormOptative, Third, Singular, Atmanepada, Passive/impersonal sense
तत्that (i.e., that absence)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
निवर्ततेceases/turns back (is not removed)
निवर्तते:
TypeVerb
Rootवृत् (नि-वृत्)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

नारद उवाच

N
Nārada

Educational Q&A

Lamenting over the irretrievable past is unproductive: it does not restore what is lost and it undermines the pursuit of artha (well-being), dharma (right conduct), and yaśas (honor). The wise response is to accept what cannot be changed and act rightly in the present.

In Śānti Parva’s instruction-oriented setting, Nārada delivers counsel meant to steady the listener’s mind: he warns that grief fixated on past events yields only suffering and does not remove the condition of loss.