Previous Verse
Next Verse

Shloka 503

Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)

सोअभिध्यानाद्‌ ब्राह्मणस्य पराभूयादसंशयम्‌ । स्वयम्भू ब्रह्माने यहाँ देवताओंकी स्तुतिके लिये वेदोंकी सृष्टि की है। जो मोहवश वेदके पारंगत ब्राह्मणकी निन्दा करता है, वह उसके अनिष्ट-चिन्तनके कारण निस्संदेह पराभवको प्राप्त होता है

bhīṣma uvāca | so’bhidhyānād brāhmaṇasya parābhūyād asaṁśayam | svayambhū brahmāṇa iha devatā-stuti-kṛte vedānāṁ sṛṣṭiṁ kṛtavān | yo mohavaśād veda-pāraṅgataṁ brāhmaṇaṁ nindati sa tasya aniṣṭa-cintanena niḥsaṁdehaṁ parābhavaṁ prāpnoti |

Bhishma said: One who harbors hostile thoughts toward a Brahmin is, without doubt, brought to ruin by that very malice. For here the Self-born Brahmā created the Vedas for the praise of the gods. Therefore, whoever, deluded by ignorance, censures a Brahmin who has mastered the Veda, surely falls into defeat and misfortune, because his mind has turned toward the other’s harm.

सःhe/that person
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिध्यानात्from (evil) contemplation/intent
अभिध्यानात्:
Karana
TypeNoun
Rootअभिध्यान
FormNeuter, Ablative, Singular
ब्राह्मणस्यof a Brahmin
ब्राह्मणस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Singular
पराभूयात्would be defeated / would come to ruin
पराभूयात्:
TypeVerb
Rootपराभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
असंशयम्undoubtedly
असंशयम्:
TypeIndeclinable
Rootअसंशय

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Brahmin (brāhmaṇa)
B
Brahmā (Svayambhū)
V
Vedas
D
Devas (devatāḥ)

Educational Q&A

Malicious fixation and verbal censure directed at a Veda-mastered Brahmin is adharma and becomes self-destructive; ill-will (aniṣṭa-cintana/abhidhyāna) ripens into one’s own downfall (parābhava).

In Bhishma’s instruction during the Śānti Parva, he warns about the ethical and karmic danger of reviling learned Brahmins, grounding the warning in the sacred status of the Vedas as created by Svayambhū Brahmā for divine praise.