Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship

ये तु तुष्टा: श्रुतिपरा महात्मानो महाबला: । धर्म्य पन्थानमारूढास्तानुपास्स्व च पृच्छ च,इसलिये जो महान्‌ धर्मबलसे सम्पन्न महात्मा पुरुष संतुष्ट और श्रुतिपरायण होकर सर्वदा धर्मपथपर ही आरूढ़ रहते हैं, तुम उन्हींकी सेवामें रहो और उन्हींसे अपना कर्तव्य पूछो

ye tu tuṣṭāḥ śrutiparā mahātmāno mahābalāḥ | dharmyaṃ panthānam ārūḍhās tān upāssva ca pṛccha ca ||

Vyāsa said: “But those great-souled and mighty men who are contented, devoted to the Vedic revelation, and who remain ever established on the righteous path—stay in their service, and ask them about your proper duty.”

येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तुष्टाःcontent/satisfied
तुष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
श्रुतिपराःdevoted to the Veda/tradition
श्रुतिपराः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रुतिपर
FormMasculine, Nominative, Plural
महात्मानःgreat-souled men
महात्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
महाबलाःvery strong/mighty
महाबलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Plural
धर्म्येin the righteous (path)
धर्म्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootधर्म्य
FormMasculine, Locative, Singular
पन्थानम्path
पन्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootपन्थान्
FormMasculine, Accusative, Singular
आरूढाःhaving mounted/ascended; established (on)
आरूढाः:
Karta
TypeAdjective
Rootआरूढ
FormMasculine, Nominative, Plural
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
उपास्स्वserve/worship (you should attend upon)
उपास्स्व:
TypeVerb
Rootउप-आस्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
पृच्छask/inquire
पृच्छ:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root

व्यास उवाच

V
Vyāsa
M
mahātmānaḥ (righteous sages/elders devoted to Śruti)