Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

अमाद्यदिन्द्र: सोमेन दक्षिणाभिद्धिजातय: । “यजमान अंग जब विष्णुपद पर्वतपर यज्ञ कर रहे थे, उस समय इन्द्र वहाँ सोमरस पीकर मतवाले हो उठे थे और दक्षिणाओंसे ब्राह्मणोंपर भी आनन्दोन्माद छा गया था ।। ३५ हर यस्य यज्ञेषु राजेन्द्र शतसंख्येषु वै पुरा

amādyad indraḥ somena dakṣiṇābhir dvijātayaḥ |

Vāyu said: “Indra became intoxicated with Soma, and the twice-born (Brahmins) too were exhilarated by the gifts of dakṣiṇā.”

अमाद्यत्became intoxicated/rejoiced
अमाद्यत्:
Karta
TypeVerb
Rootमद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), 3, Singular, परस्मैपद
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सोमेनwith Soma (drink)
सोमेन:
Karana
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
दक्षिणाभिःwith gifts/fees (dakṣiṇās)
दक्षिणाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Plural
द्विजातयःthe twice-born (Brahmins)
द्विजातयः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विजाति (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural

वायुदेव उवाच

I
Indra
S
Soma
D
Dakṣiṇā (sacrificial gifts/fees)
D
Dvijātis (twice-born/Brahmins)