Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

सर्वेडप्यभिमुखा: शूरा विजिता रणशोभिन: । नैषां कश्चित्‌ पृष्ठतो वा पलायन वापि पातित:

sarve 'py abhimukhāḥ śūrā vijitā raṇaśobhināḥ | naiṣāṃ kaścit pṛṣṭhato vā palāyana vāpi pātitaḥ ||

All of them were brave warriors who faced the enemy head-on and prevailed amid the splendor of battle. Not a single one among them was struck down from behind, nor did any fall in flight.

सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिindeed/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अभिमुखाःfacing (the enemy), front-facing
अभिमुखाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभिमुख
FormMasculine, Nominative, Plural
शूराःheroes/warriors
शूराः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
विजिताःconquered/defeated
विजिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि + जि
FormMasculine, Nominative, Plural
रणशोभिनःsplendid in battle
रणशोभिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootरण-शोभिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
एषाम्of these (men)
एषाम्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
कश्चित्anyone/any (one)
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
पृष्ठतःfrom behind/at the back
पृष्ठतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतः
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
पलायनम्flight/retreat
पलायनम्:
Karma
TypeNoun
Rootपलायन
FormNeuter, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पातितःmade to fall; felled/slain
पातितः:
TypeVerb
Rootपत्
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
शूर (warriors)
रण (battle)