Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Haṃsa–Sādhya Saṃvāda: Satya, Dama, Kṣamā and the Discipline of Speech

अग्नीषोमाविदं सर्वमिति यश्चानुपश्यति । न च संस्पृश्यते भावैरद्धुतैर्मुक्त एव सः,“जो इस सम्पूर्ण जगत्‌को अग्नि और सोम (भोक्ता और भोज्य) रूप ही देखता है और स्वयंको उनसे भिन्न समझता है, उसे मायाके अद्भुत भाव--सुख-दुःख आदि छू नहीं सकते। वह सर्वथा मुक्त ही है”

agnīṣomāv idaṃ sarvam iti yaścānupaśyati | na ca saṃspṛśyate bhāvair adbhutair mukta eva saḥ ||

Bhishma said: Whoever truly perceives this entire world as nothing but Agni and Soma—understood as the pair of enjoyer and enjoyed—and knows oneself to be distinct from them, is not touched by the wondrous transformations of māyā such as pleasure and pain. Such a person is, in every sense, liberated.

अग्नीषोमौAgni and Soma
अग्नीषोमौ:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि + सोम
FormMasculine, Nominative, Dual
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
इतिthus (as)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनुपश्यतिsees, perceives (accordingly)
अनुपश्यति:
TypeVerb
Rootअनु + √पश् (दृश्)
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
संस्पृश्यतेis touched, is affected
संस्पृश्यते:
TypeVerb
Rootसम् + √स्पृश्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada, Passive/Impersonal (is touched)
भावैःby states/conditions (feelings)
भावैः:
Karana
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Instrumental, Plural
अद्भुतैःwonderful, astonishing
अद्भुतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormMasculine, Instrumental, Plural
मुक्तःliberated, freed
मुक्तः:
TypeAdjective
Root√मुच् (मुक्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed, certainly
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
Agni
S
Soma
M
Maya (implied)

Educational Q&A

Liberation is described as the state of one who sees the world as a play of paired principles (Agni–Soma, read as enjoyer–enjoyed) while recognizing the Self as distinct from these changing experiences; therefore pleasure, pain, and other māyā-born states do not bind or disturb.

In the Śānti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising Yudhiṣṭhira on the path of peace and release after the war, presenting a contemplative vision that weakens attachment to worldly experience and points toward mokṣa.