Previous Verse
Next Verse

Shloka 496

Adhyāya 283: Varṇa-vṛtti, Nyāya-ārjana, and the Decline-and-Restoration of Dharma (वर्णवृत्तिः न्यायार्जनं च)

छित्त्वा शिरो वै यज्ञस्थ ननाद च मुमोद च । तत्पश्चात्‌ उसने ऐसी भीषण गर्जना की, जो समस्त प्राणियोंके मनमें भय उत्पन्न करनेवाली थी। फिर उसने यज्ञका सिर काटकर बड़े जोरसे सिंहनाद किया और मन-ही-मन आनन्दका अनुभव किया

chittvā śiro vai yajñastha nanāda ca mumoda ca | tatpaścāt saivābhīṣaṇāṃ garjanāṃ cakāra yā sarvaprāṇināṃ manasi bhayaṃ janayati | punaḥ sa yajñasya śiraś chittvā mahābalena siṃhanādaṃ cakāra manasā ca ānandaṃ lebhe |

Dakṣa said: “Having cut off the head at the sacrifice, he roared and exulted. Thereafter he let out a dreadful bellow that struck fear into the hearts of all living beings. Then, after severing the sacrifice’s head, he gave a mighty lion-like roar and inwardly tasted a grim satisfaction.”

छित्त्वाhaving cut
छित्त्वा:
Karma
TypeVerb
Rootछिद् (छेदने)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि, पूर्वकालिक क्रिया
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
यज्ञस्थःone who is at/in the sacrifice (yajña-site)
यज्ञस्थः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञस्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
ननादroared/sounded
ननाद:
TypeVerb
Rootनद् (नादे)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
मुमोदrejoiced/was delighted
मुमोद:
TypeVerb
Rootमुद् (हर्षे)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root

दक्ष उवाच

D
Dakṣa
Y
yajña (sacrifice/ritual)
Ś
śiras (head of the sacrifice)

Educational Q&A

The passage highlights how violence and triumphal pride, even when occurring in a ritual setting, generate fear and moral disorder; it implicitly warns that actions driven by ego and cruelty distort the purpose of yajña (sacrifice) and undermine dharma.

Dakṣa describes a figure at the sacrificial arena who severs the ‘head’ associated with the sacrifice and then roars loudly like a lion, exulting inwardly; the roar is portrayed as so terrifying that it frightens all beings.