Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

अध्याय २८१ — दानधर्मः, न्यायागतधनम्, ऋणत्रय-परिशोधनं च

Dāna ethics, lawful wealth, and settling obligations

पितामहमुपागम्य शिरसा प्रत्यपूजयत्‌ । भरतभूषण! ब्रह्महत्याने देवराज इन्द्रको अपना बंदी बना ही लिया। वे उसी अवस्थामें ब्रह्माजीके पास गये और मस्तक झुकाकर उन्होंने ब्रह्माजीको प्रणाम किया ।। ज्ञात्वा गृहीतं शक्रं स द्विजप्रवरवध्यया

pitāmaham upāgamya śirasā pratyapūjayat | jñātvā gṛhītaṃ śakraṃ sa dvijapravaravadhyayā ||

Bhīṣma said: “Having approached the Grandfather (Brahmā), he bowed his head and paid him reverent homage. Knowing that Śakra (Indra) had been seized—on account of the slaying of a foremost Brāhmaṇa—he went to Brahmā in a humbled state.”

पितामहम्the grandsire (Brahmā)
पितामहम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Accusative, Singular
उपागम्यhaving approached
उपागम्य:
TypeVerb
Rootउप-गम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
शिरसाwith (his) head
शिरसा:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रत्यपूजयत्he paid reverence / he worshipped
प्रत्यपूजयत्:
TypeVerb
Rootप्रति-पूज्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
TypeVerb
Rootज्ञा
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
गृहीतम्seized / captured
गृहीतम्:
TypeVerb
Rootग्रह्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
शक्रम्Śakra (Indra)
शक्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विजप्रवरवध्ययाby the killing of the foremost Brāhmaṇa
द्विजप्रवरवध्यया:
Karana
TypeNoun
Rootद्विज-प्रवर-वध्या
FormFeminine, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Brahmā (Pitāmaha)
I
Indra (Śakra)