Previous Verse
Next Verse

Shloka 281

Parāśara’s Counsel on बुद्धि (Discernment), Karma-Consequences, and Avoidance of Pāpānubandha Actions

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि वृत्रवधे एकाशीत्यधिकद्धिशततमो<5ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi vṛtravadhē ekāśītyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ

Thus, in the Śrī Mahābhārata, within the Śānti Parvan—specifically the Mokṣa-dharma section—ends the two-hundred-and-eighty-first chapter, concerning the slaying of Vṛtra. (This is a concluding colophon marking the close of the chapter.)

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the revered Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Shanti Parva
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
मोक्षधर्मपर्वणिin the Mokshadharma section (parvan)
मोक्षधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमोक्षधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
वृत्रवधेin (the episode of) the slaying of Vritra
वृत्रवधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवृत्रवध
FormMasculine, Locative, Singular
एकाशीत्यधिकद्विशततमःthe 281st
एकाशीत्यधिकद्विशततमः:
TypeAdjective
Rootएकाशीत्यधिकद्विशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

M
Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
M
Mokṣa-dharma Parva
V
Vṛtra

Educational Q&A

This line is not a doctrinal verse but a colophon: it situates the chapter within the Mahābhārata’s Śānti Parvan, Mokṣa-dharma section, and labels the chapter’s topic as Vṛtra’s slaying—framing the surrounding discourse within the ethical and liberative concerns of Mokṣa-dharma.

The text is marking the end of a chapter. It indicates that the preceding discussion/story concerned ‘Vṛtra-vadha’ (the slaying of Vṛtra) and that this is the 281st chapter within the Mokṣa-dharma portion of the Śānti Parvan.