Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

उशनसः (शुक्रस्य) चरितम् — The Account of Uśanā (Śukra): Yoga, Grievance, and Pacification

कदा वयं करिष्याम: संन्यासं दुःखसंज्ञकम्‌ | दुःखमेतच्छरीराणां धारणं कुरुसत्तम,कुरुश्रेष्ठी संसारी मनुष्य जिसे दुःख कहते हैं, उस संन्यासका अवलम्बन हमलोग कब करेंगे? हमें तो इन शरीरोंका धारण करना ही दुःख जान पड़ता है

yudhiṣṭhira uvāca | kadā vayaṁ kariṣyāmaḥ saṁnyāsaṁ duḥkhasaṁjñakam | duḥkham etac charīrāṇāṁ dhāraṇaṁ kurusattama ||

Yudhiṣṭhira said: “When shall we undertake renunciation—so called because it is bound up with suffering? For to bear these bodies itself seems to me a suffering, O best of the Kurus.”

कदाwhen
कदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकदा
वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Plural
करिष्यामःshall do / shall undertake
करिष्यामः:
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Plural, Parasmaipada
संन्यासम्renunciation
संन्यासम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंन्यास
FormMasculine, Accusative, Singular
दुःखसंज्ञकम्called/termed 'sorrow'
दुःखसंज्ञकम्:
TypeAdjective
Rootदुःखसंज्ञक
FormMasculine, Accusative, Singular
दुःखम्sorrow; suffering
दुःखम्:
Karta
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
TypePronoun/Adjective
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
शरीराणाम्of bodies
शरीराणाम्:
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Genitive, Plural
धारणम्bearing; sustaining (the act of holding)
धारणम्:
TypeNoun
Rootधारण
FormNeuter, Nominative, Singular
कुरुसत्तमO best of the Kurus
कुरुसत्तम:
TypeNoun
Rootकुरुसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Kuru (lineage; addressed as kurusattama)

Educational Q&A

The verse frames embodied existence as inherently burdensome and points toward saṁnyāsa (renunciation) as a response to pervasive duḥkha. It signals an ethical turn from external action to inner release—questioning when it is appropriate to lay down worldly striving and seek liberation-oriented discipline.

In the Śānti Parva’s post-war reflective setting, Yudhiṣṭhira voices weariness with worldly life and the pain of sustaining the body. Addressing a revered Kuru elder (kurusattama), he asks when they will adopt renunciation, indicating his growing inclination toward ascetic counsel and liberation-focused dharma.