Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Āśrama-dharma and Brahmacarya: Śuka’s Inquiry on Karma and Tyāga (शुक-प्रश्नः कर्मत्यागविवेकश्च)

प्रतर्दन: काशिपति: प्रदाय नयने स्वके । ब्राह्मणायातुलां कीर्तिमिह चामुत्र चाश्लुते,काशिराज प्रतर्दनने किसी ब्राह्मणको अपने दोनों नेत्र प्रदान करके इस लोकमें अनुपम कीर्ति प्राप्त की और परलोकमें वे उत्तम सुख भोगते हैं

pratardanaḥ kāśipatiḥ pradāya nayane svake | brāhmaṇāyātulāṃ kīrtim iha cāmutra cāśnute ||

Vyāsa said: Pratardana, the king of Kāśī, having given away his own two eyes to a brāhmaṇa, attained incomparable fame in this world; and in the world beyond as well he enjoys excellent happiness. The verse upholds the ethic of self-sacrificial generosity, presenting bodily giving as a supreme form of dāna that yields both social honor and spiritual reward.

प्रतर्दनःPratardana
प्रतर्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतर्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
काशिपतिःlord of Kāśī (king of Kāśī)
काशिपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootकाशिपति
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रदायhaving given
प्रदाय:
TypeVerb
Rootप्र + दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
नयनेtwo eyes
नयने:
Karma
TypeNoun
Rootनयन
FormNeuter, Accusative, Dual
स्वकेhis own
स्वके:
TypeAdjective
Rootस्वक
FormNeuter, Accusative, Dual
ब्राह्मणायto a Brahmin
ब्राह्मणाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Dative, Singular
अतुलाम्incomparable
अतुलाम्:
TypeAdjective
Rootअतुल
FormFeminine, Accusative, Singular
कीर्तिम्fame, renown
कीर्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootकीर्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
and
:
TypeIndeclinable
Root
अमुत्रthere (in the other world)
अमुत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्नुतेattains, enjoys
अश्नुते:
TypeVerb
Rootअश्
FormLat (Present), Atmanepada, Third, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
P
Pratardana
K
Kāśī (Kāśipati / Kāśirāja)
B
Brāhmaṇa
E
Eyes (nayana)

Educational Q&A

Supreme generosity (dāna) and self-sacrifice (tyāga) performed for a worthy recipient is portrayed as dharmic conduct that yields a double fruit: worldly honor (kīrti) and otherworldly well-being (sukha).

Vyāsa cites an exemplum: Pratardana, the king of Kāśī, gives his own two eyes to a brāhmaṇa. This extreme gift becomes the reason he is celebrated on earth and is said to enjoy happiness after death.