Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Gārhasthya-Śreṣṭhatā and Kṣatriya-Daṇḍadhāraṇa

Householder Primacy and the Royal Duty of Punishment

ततः स पृथिवीपालो लिखितस्य महात्मन: । करी प्रच्छेदयामास धृतदण्डो जगाम स:,तब उन भूपालने महामना लिखितके दोनों हाथ कटवा दिये। दण्ड पाकर लिखित वहाँसे चले गये

tataḥ sa pṛthivīpālo likhitasya mahātmanaḥ | karī pracchedayāmāsa dhṛtadaṇḍo jagāma saḥ ||

Then that ruler of the earth ordered the hands of the noble Likhita to be cut off. Having received the punishment, Likhita departed from that place.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
पृथिवीपालःthe king (protector of the earth)
पृथिवीपालः:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवीपाल
Formmasculine, nominative, singular
लिखितस्यof Likhita
लिखितस्य:
TypeNoun
Rootलिखित
Formmasculine, genitive, singular
महात्मनःof the great-souled (man)
महात्मनः:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
Formmasculine, genitive, singular
करीthe two hands
करी:
Karma
TypeNoun
Rootकर
Formmasculine, accusative, dual
प्रच्छेदयामासcaused to be cut off / cut off
प्रच्छेदयामास:
TypeVerb
Rootछिद्
Formperfect (periphrastic perfect), third, singular, parasmaipada, active
धृतदण्डःholding the staff (of punishment); having taken up punishment
धृतदण्डः:
Karta
TypeAdjective
Rootधृतदण्ड
Formmasculine, nominative, singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
Formperfect, third, singular, parasmaipada, active
सःhe (Likhita)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular

व्यास उवाच

व्यास (Vyāsa)
पृथिवीपाल (the king/ruler)
लिखित (Likhita)
दण्ड (punishment)
करी/हस्त (hands)

Educational Q&A

The verse highlights rājadharma: a king must enforce lawful punishment without partiality, and the offender’s acceptance of the sentence reflects accountability and the ethical seriousness of transgression.

Vyāsa narrates that the king orders Likhita’s hands to be cut off as punishment; after receiving the penalty, Likhita leaves, marking the completion of the judicial act.