Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः

Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction

ब्रह्मेवामितदीप्तौजा: शान्तपाप्मा महातपा: । विचचार यथाकामं त्रिषु लोकेषु नारद:,एक समयकी बात है, महातपस्वी एवं पापरहित नारदजी अपनी इच्छाके अनुसार तीनों लोकोंमें विचरण करते थे। वे अपनी बड़ी भारी तपस्याके प्रभावसे ऊँचे और नीचे दोनों प्रकारके लोकोंको देख सकते थे तथा ब्रह्मलोक-निवासी ऋषियोंके समान होकर ब्रह्माजीकी ही भाँति अमित दीप्ति और ओजसे प्रकाशित हो रहे थे

brahmevāmita-dīptaujāḥ śānta-pāpmā mahā-tapāḥ | vicacāra yathākāmaṃ triṣu lokeṣu nāradaḥ ||

Bhīṣma said: Nārada—of great austerity, with sin stilled and purified—moved about at will through the three worlds. Radiant with immeasurable splendor and spiritual vigor, he shone like Brahmā himself, free to witness the higher and lower realms by the power of his tapas.

ब्रह्मBrahmā / Brahman (as a standard of comparison)
ब्रह्म:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अमितदीप्तौजाःone whose radiance and vigor are immeasurable
अमितदीप्तौजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमित-दीप्ति-ओजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
शान्तपाप्माsinless / with sins pacified
शान्तपाप्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootशान्त-पाप्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महातपाःgreat ascetic / of great austerity
महातपाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्-तपस्
FormMasculine, Nominative, Singular
विचचारwandered, roamed
विचचार:
TypeVerb
Rootवि-चर्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
कामम्desire, wish (i.e., at will)
कामम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रिषुin three
त्रिषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
नारदःNārada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
Nārada
B
Brahmā
T
tri-loka (three worlds)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical-spiritual principle that intense tapas and inner purification (śānta-pāpmā) generate luminous spiritual power (ojas), granting freedom of movement and insight across realms—suggesting that moral purity and disciplined practice elevate perception and agency.

Bhīṣma describes Nārada as a supremely radiant, purified ascetic who roams freely through the three worlds, shining like Brahmā due to the power of his austerities.